Apa basa sing digunakake ing Eropa Kulon ing abad kaping 9 nganti 15?

7 11. 10. 2016
Konferensi internasional eksopolitik, sejarah lan spiritualitas kaping 6

Piyé carané wong-wong ing Eropah Kulon komunikasi karo siji lan sijiné ing Abad Pertengahan? basa endi? Akèh-akèhé populasi ing Eropah Kulon ora ngerti basa Yunani utawa Ibrani. Latin minangka hak prerogatif saka sawetara imam, lan sejarah tradisional ujar manawa basa Latin wis mati, wiwit jaman biyen. Ing wektu sing padha, basa Eropa kontemporer durung ana.

Ahli basa Jerman kontemporer F. Stark ngaku yen basa resmi Eropa saka London nganti Riga ing pertengahan abad kaping 15 yaiku basa Liga Hanseatic - "Jerman Tengah", sing banjur diganti karo basa liya, yaiku "High German". , basa reformis Martin Luther.

Nanging, Dieter Forte, gumantung ing dokumen, ngandhani yen ing taun 1519, ing patemon pisanan antarane Raja Carlos I saka Spanyol sing umur sangalas taun, Kaisar Charles V saka Habsburg, lan mbah kakunge Frederick saka Saxony, dudu Jerman, utawa basa Spanyol, utawa malah basa Prancis. Lan ora nganggo basa Latin. Dadi kepiye?
Nalika diwasa, Karel sing padha dianggep polyglot, lan statement winged iki digandhengake karo dheweke: "Aku ngomong karo Gusti Allah ing Spanyol, karo wong ing Prancis, karo wanita ing Italia, karo kanca ing Jerman, karo geese ing Polandia, karo jaran ing Hungaria, lan karo setan ing Ceko." Iki statement ngemot informasi menarik banget. Kaping pisanan, Karel nyebutake basa Eropa sing sepi kaya Hungaria, nalika ora nggatekake basa Inggris. Kapindho - Karel ngrasa bedane antarane basa Slavik sing cedhak kayata Polandia lan Ceko. Lan nalika kita nyadari yen istilah basa Hongaria ing Eropah isih ateges basa Slovakia ing abad kaping 18, mula Karel bisa katon minangka ahli ing studi Slavia!

Utawa crita liyane. Ing taun 1710, raja Swedia Charles XII. dikepung ing panggonane ing Bendera dening janissaries Turki, dheweke munggah marang wong-wong mau ing barikades lan karo wicara geni (ora ana penerjemah!) nggawe percoyo wong-wong mau ing 15 menit kanggo pindhah menyang sisih. Apa basa sing diomongake?

Ahli basa kontemporer saiki resmi ngomongake mung siji Basa Proto-Indo-Eropah. Dheweke nggawe wit basa, wiwit saka cabang sing urip lan mati ing upaya kanggo mbangun maneh akar umum sing didhelikake ing pepeteng pirang-pirang abad. Ing wektu sing padha, padha nggoleki panyebab sing nyebabake cabang-cabang wit-witan basa ing acara sejarah, sing mesthi wae bakal apik yen ora tetep ing kronologi tradisional.

Argumentasi utamane populer para ahli basa yaiku Sansekerta, nalika gagasan paling tuwa babagan iki mung muncul ing abad kaping 17. Sawise jejak iki bakal nggawa kita menyang kesimpulan sing jelas: yen basa Sansekerta minangka produk misionaris abad pertengahan - lan ora liya.

Dadi ayo bali menyang kenalan lawas sing wis kabukten - Encyclopaedia Britannica (1771). Rangking loro ing antarane basa sing paling nyebar ing abad kaping 18: basa Arab a Slavik, sing kalebu ora mung basa saiki saka klompok Slavia, nanging uga basa Korintus: populasi semenanjung Peloponnese nganggo basa Slavik - dialek Macedonia.

Dokumen Gréja Katulik Roma, utamané Dewan Tours, mbuktekaken kasunyatan sing mayoritas pedunung Italia (nanging uga Alsace lan negara liyane) ngomong apa sing disebut basa "rustico romano”, ing kono dewan uga nyaranake khotbah amarga basa Latin ora dimangerteni dening para jemaat.
Kepiye babagan rustico romano?

Iku dudu basa Latin, amarga makna jeneng kasebut bisa disaranake. Rustico iku sawijining basa Vandals, yaiku Balto-Slavia (-Jerman) basa, kadhangkala uga disebut pan-Eropah Aryan, Gotik utawa uga Etruscan-Vandal, sing vocabulary sebagian diwenehi ing buku dening Mauro Orbini diterbitake ing 1606 (4). Dikenal yen ing Abad Pertengahan tembung "rustica" tegese ora mung "kasar", "desa", nanging uga buku sing diikat ing kulit - saffian (yaiku produksi Persia utawa Rusia). Kroasia sing paling cedhak karo basa iki saiki.

Kenapa Etruscan-Vandal? Miturut sejarah tradisional, ing abad kaping 7 - 4 SM, Italia Lor didunungi dening wong Etruscan (uga dikenal minangka Tusks), sing budayane nduweni pengaruh gedhe marang "Romawi Kuno". Nanging, "tysk" ing Swedia tegese "Jerman", jute - "Dane" lan rysk - "Rusia". Tyski utawa Jute-ryski, uga Γέται Ρύσσι Lívia utawa Arsi-etae Ptolemaia - mulane wong Etruscan legendaris, asale saka Balto-Slavia-Jerman. Ing buku Latin ana paribasan "Etruscan non legatur" (Etruscan ora bisa diwaca). Nanging ing tengah abad kaping 19, Tadeusz Volanský lan A. Čertkov maca kanthi bebas puluhan prasasti Etruscan amarga kasunyatan sing padha nggunakake kontemporer. Slavik basa.

Cabang Yunani-Romawi rustica, yaiku basa Arian pan-Eropah sing padha, kanthi jeneng grego iki diangkut karo gelombang pisanan saka penaklukan Portugis kanggo Brazil, ngendi malah ing abad kaping 17 katekismus diwènèhaké marang wong Tupi-Guarani India istimewa ing basa iki, amarga padha mangertos, nanging abad kaping 17 Portugis - ora!

Iku manggoni panggonan khusus ing antarane basa Eropah latin. Dianggep yen ing kasus iki minangka konstruksi linguistik sing digawe sacara artifisial sing muncul ing Eropah kidul saka rustica asli ing sangisore pengaruh signifikan saka basa Judeo-Hellenic (Mediterania umum Yunani), loro ing kosakata lan ing wangun swara. Sacara geografis, asal-usulé bisa ditemokake ing Semenanjung Iberia lan ing sisih kidul Prancis.

Sawisé ambruk Konstantinopel ing taun 1453 lan pemisahan sisih kulon bawana saka Bizantium, Latinisasi nyebar kabeh basa Eropa sing berkembang.

Nalika lan kenapa basa umum asli wiwit dibagi dadi basa nasional - utawa ing tembung ing Kitab Suci: Nalika basa kasebut dadi bingung? Basa-basa nasional wiwit dibentuk wiwit abad kaping 16, sanajan ing sawetara negara iki wiwit kedadeyan luwih awal (umpamane ing Republik Ceko). Nanging, dorongan kanggo stratifikasi basa Eropa umum ora mung tiba ing Konstantinopel, kaya sing diklaim umume, nanging kedadeyan luwih awal: panyebab utama lan paling serius minangka sebab sing signifikan. owah-owahan iklim lan epidemi wabah ing abad kaping 14. Pendinginan sing abot nyebabake gagal panen sing tahan suwe ing wilayah barat laut bawana, lan populasi wilayah sing kena pengaruh nandhang kekurangan vitamin C kronis; minangka asil, kabeh kelompok populasi ageng kena pengaruh scurvy. Anak-anak sing untune katon sadurunge padha duwe wektu kanggo tuwuh ora bisa ngucapake swara kang untu melu ing kreasi, lan aparat wicara dipeksa kanggo mbangun maneh kanggo ing paling sethitik dingerteni pronunciation saka tembung prasaja. Iki minangka panyebab nyata owah-owahan fonetik sing ditandhani ing wilayah sing nyebar scurvy! Swara sing cocog karo d, t, th, s, z "ambruk" bebarengan karo untu, lan gusi lan ilat sing scurvy ora bisa ngucapake gabungan saka rong konsonan. Circonflexes Prancis ing ndhuwur aksara swara nyekseni babagan iki. Unen-unen kang kawangun saka pucuking lathi, upamane r, kepeksa ditiru dening guttural.

Saliyane ing tlatah Prancis, lafal kasebut uga kena pengaruh banget ing Kapuloan Inggris, ing Jerman lan sebagian uga ing Polandia. Yen ora ana scurvy - ing Rusia, Baltik, Ukraina, Slovakia, Bohemia, Yugoslavia, Romania, Italia lan luwih kidul - fonetik ora nandhang sangsara. Dadi luwih kanggo sisih swara saka basa Eropah.

Kanggo kosakata, total blumbang kabeh basa Eropa (kajaba Finno-Ugric, Turki lan pinjaman liyane) saiki ngemot udakara 1000 tembung kunci (ora kalebu tembung internasional Latin saka abad kaping 17-20) sing kalebu udakara 250 akar umum. kelompok. Vocabulary adhedhasar grup ROOT iki nyakup meh kabeh sing perlu kanggo komunikasi lengkap, kalebu kabeh tumindak lan status kriyo. (Yen L. Zamenhof wis ngerti iki, dheweke ora kudu nyipta Esperanto: luwih saka cukup kanggo bledug saka rustico.)

Lan supaya kita bisa ngringkes sing (preduli saka jumlah dialek sing muncul ing periode sawise Wewelak lan scurvy ing abad 14-15, kang dadi basis saka sawetara basa Eropah kontemporer) malah ing abad kaping 16, kabeh. wilayah Eropah ngandika basa umum, kang paling kamungkinan iku deso (lan ora Colloquial Latin).

Ing Encyclopaedia Britannica kita uga nemokake analisis apik babagan basa sing nggambarake kahanan kaya sing dideleng dening ahli basa ing abad kaping 18. Basa Roman Kontemporer - Prancis a basa Italia - padha kalebu ing basa Gothic barbar (gothic), mung sethitik "ennobled dening Latin", nalika ngandika saka analogi lengkap karo Gothic.

Minangka Spanyol basa (castellano) ensiklopedia nyebutake basa Latin murni lan mbandhingake karo basa Prancis lan Italia "barbar". (Apa ahli basa kontemporer ngerti babagan iki?)

O Jerman utawa babagan basa liya saka klompok Jermanik, sing saiki dimangerteni minangka hubungane karo Gotik, lan luwih-luwih babagan kekerabatan Inggris karo basa Gotik, ora ana sing nyebutake ing ensiklopedia pungkasan abad kaping 18!

Dadi kepiye babagan basa Inggris? Dhewe Inggris ensiklopedia iki nganggep basa kasebut minangka sintetik (digawe sacara artifisial), sing nggabungake basa Yunani lan Latin uga basa Anglo-Saxon sadurungé (ing wektu sing padha, ora nglirwakake hubungan karo dialek Saxon saka basa Jerman, sing wis ana. wiwit awal abad kaping 16!) Dikenal yen ing Inggris Prancis minangka basa resmi negara ing abad kaping 12-14, lan sadurunge iku basa Latin. Inggris ora dadi basa resmi ing Kapuloan Inggris nganti taun 1535, basa Prancis ing Prancis taun 1539.

Iki menehi kita bukti penting babagan iki Kamus Oxford Agung (Webster). Saliyane interpretasi tradisional lan etimologi, saben tembung diiringi tanggal nalika pisanan muncul ing sumber tinulis. Kamus kasebut diakoni tanpa syarat, sanajan jumlah data sing ana ing kono bertentangan karo versi sejarah donya sing saiki ditampa. Iku gampang kanggo ndeleng sing kabèh "antik" siklus muncul ing Inggris ing tengah abad kaping 16, uga konsep banget saka kuna: contone, Caesar ing 1567, Augustus ing 1664. Ing wektu sing padha, Inggris. ora bisa diarani indifferent kanggo sajarah donya. Kosok baline, Inggris minangka sing pisanan sinau babagan jaman kuna kanthi basis ilmiah. Nanging, munculé istilah "Golden Age" utawa konsep dhasar saka jaman kuna klasik kayata Virgil, Ovid, Homer utawa Pindaros mung ing taun 1555, nuduhake yen jeneng-jeneng iki sadurunge ora dikenal ing Inggris.

Konsep sing ana hubungane karo Islam muncul ing abad kaping 17. Konsep piramida pertengahan abad kaping 16. Katalog astrologi pisanan Ptolemy, Almagest, sing dadi basis kronologi saiki, mung dikenal ing abad kaping 14. Kabeh iki kontras banget karo historiografi tradisional! Nanging, kamus iki uga ngemot sawetara istilah sing luwih prosaik, sing ora pati penting kanggo sejarah Inggris. Contone, kondhang banget carane jaran populer ing Inggris lan carane akeh manungsa waé wis mbayar kanggo breeding. Derby minangka bandha nasional. Ensiklopedia Inggris saka 1771 nyawisake artikel ekstensif kabeh kanggo bab sing penting banget kanggo wong-wong mau minangka farriery ("Farriеry"). Pambuka kanggo artikel nandheske yen iku "ringkesan profesional pisanan informasi Veterinary equine isih ana ing wektu". Iki ditulis babagan buta huruf sing nyebar saka "penyembuh" sing ngurusi jaran, sing asring nglumpuhake jaran nalika nyopot. Nanging, miturut kamus Webster, tembung "farrier" mung muncul ing basa Inggris ing abad kaping 15, lan malah katon mung dipinjam saka basa Prancis (ferrieur). Lan istilah iki nuduhake profesi sing pancen perlu kanggo gerakan jaran! Lan saiki sampeyan bisa milih: ora ana jaran ing Inggris nganti jaman Henry Tudor, utawa ora nganggo sepatu. (Utawa dheweke ora nganggo basa Inggris ing kana ...)

Lan conto liyane. Tembung "chisel" nuduhake piranti sing ora ditindakake dening tukang kayu utawa tukang kunci, nanging ora katon ing kamus nganti abad kaping 14! Ing wektu sing padha, tembung Swedia lan Norwegia "kisel", sing diucapake meh padha karo pahat Inggris, nuduhake - alat flint primitif. Apa jenis panemuan Roger Bacon ing abad kaping 13 sing bisa diomongake nalika budaya teknis ana ing tingkat Zaman Batu?

Wong Inggris bisa nyukur wedhus sing apik mung wiwit abad kaping 14, nggunakake alat primitif arupa sabuk wesi sing diarani "gunting" (ing wektu iki tembung kanggo alat nyukur katon), lan dudu "gunting" jinis modern, kang dadi dikenal ing Inggris mung ing abad ka-15!

90% kosakata basa Inggris kontemporer (kajaba tembung internasional mengko) kasusun sepisanan saka tembung sing ana hubungane karo Balto-Slavia-Jerman kanthi fonetik lan semantik sing gegandhengan, lan nomer loro saka tembung sing ana hubungane karo - maneh Balto-Slavia-Jerman. , nanging sing wis ngalami abad pertengahan kanthi Latinisasi ("Romanisasi").

Lan saiki nimbang, wiwit separo kapindho abad kaping 20, wis dadi upaya, utamane dening Amerika, kanggo ngganti basa internasional dhasar!

Ing wektu sing padha, yen kita nganggep apa sing ditulis ing ndhuwur, cukup lucu yen ing negara-negara sing nganggo basa Inggris kanthi efektif nransfer konsep peradaban pan-Eropah saka rustica menyang dhewe - Inggris. Dheweke (mung siji-sijine ing jagad iki!) Percaya manawa kawruh basa Inggris mbedakake wong sing beradab saka wong barbar ing endi wae ing Bumi, lan dheweke rada bingung amarga ora kaya ngono…

Artikel sing padha